Sakari Häkkinen har bidragit till Finska Föreningens bok ”Dessa våra stigar till Olofström”. Foto: Kristian Andersson
Sakari Häkkinen har bidragit till Finska Föreningens bok ”Dessa våra stigar till Olofström”. Foto: Kristian Andersson
Dela
Tweet
Skriv ut
Skicka e-post

Finska Föreningen släpper berättelsebok

Boksläpp under Berättarkrafts sista dag





OLOFSTRÖM. På Berättarkrafts sista dag den 15 november släpper Finska Föreningen sin bok ”Dessa våra stigar till Olofström”. Under ledning av projektledare Sabina Axelsson har 40 medlemmar i föreningen nedtecknat sina berättelser om hur de och deras familjemedlemmar lämnade Finland för ett nytt liv i Olofström.

Sakari Häkkinen är en av skribenterna i den nya boken som släpps nästa lördag. Han kom som 20-åring till Olofström under hösten 1965.

– Jag bodde i Kemijärvi och hade gjort värnplikten. Min flickvän och hennes familj skulle flytta till Sverige. Vi förlovade oss och jag flyttade med. Det är en 50 år lång resa, säger Sakari Häkkinen.


Stor omställning

Han gick i teknisk aftonskola fyra kvällar i veckan i Olofström och läste till maskiningenjör medan han arbetade på Volvo. Han började på golvet och jobbade sig så småningom upp till produktionsledare. Han var van vid att jobba i skogen och fick lämna både jakten och hunden när han flyttade till Sverige.

– Det var en stor omställning att flytta hit.

Tvåspråkigheten har varit en stor tillgång, både privat och i arbetet med boken som har en finsk och svensk översättning.

– Det är en rikedom att kunna båda språken. Mina barn kan finska, men inte barnbarnen.

Finska Föreningen bläddrar i provtrycket av föreningens bok
Finska Föreningen bläddrar i provtrycket av föreningens bok "Dessa våra stigar till Olofström". Foto: Kristian Andersson

Var sjätte i Olofström

– Var sjätte olofströmare är från Finland eller har finska rötter. Vi ville dokumentera deras historia och nå barnbarnen, som inte har det finska språket på samma sätt, säger Sabina Axelsson.

Arbetet med att översätta texter till finska och vice versa har gått bra. Projektet sökte men nekades pengar från Kulturrådet för översättningen så det har de fått sköta själva. Några ord är svåröversatta. Ett ord som präglat arbetet med boken är ”talkoot”.

– Det går att översätta till en social tradition av att arbeta tillsammans, med gemensamma krafter, säger Sabina Axelsson, med stöd från Finska Föreningens samlade medlemmar.


Gästande utställning

Under Finska Föreningens ”finntastiska” boksläpp kommer även en vandringsutställning från Sverigefinländarnas arkiv i Eskilstuna, ”Arvet - Om andra generationen finländare i Sverige”.

Bakom bokprojektet står Olofströms kommun, kultur- och fritidsförvaltningen och ABF Blekinge.


Publicerad: 06. november 2014 12:00
¨
Läs också:

Prenumerera på vårt nyhetsbrev och få nyheter
från Lokaltidningen

Startsidan just nu
Politiken
Mest lästa
Ekstra Bladet
Senaste nytt
Ekstra Bladet
Mest lästa